sexta-feira, 22 de agosto de 2014

Satoshi Mizukami, "o mangaká injustiçado do Japão" desenhou a bela obra Hoshi no Samidare. Seres de outro planeta invadindo a terra para uma grande batalha, e o único homem capaz de salvar a coisa toda é quem menos se importa com ela!

Em junho de 2014, a Editora JBC trouxe para as bancas brasileiras e lojas especializadas o mangá Hoshi no Samidare. Obra principal de Satoshi Mizukami, concluída no Japão em 10 volumes pela editora japonesa Shonengahosha. A obra foi intitulada "injustiçada" por ter finalizado com um enredo marcante e único e não ter nenhuma adaptação para o anime. Em mãos da primeira edição brasileira, adaptada para o nome Lúcifer e o Martelo, cá estou para avaliar e comentar o porque de tanto sucesso e críticas positivas em cima desse Seinen.

A Fábula do Cavaleiro de Largato e a Lúcifer de saias.
A história do mangá começa sem nenhuma enrolação. Yuuhi Amamiya nos narra sua própria história, do dia em que apareceu um lagarto falante em seu quarto. Ele olhou para Amamiya e disse que era o Lorde Noi Crescent, um servo mágico que tem a missão de salvar a princesa do planeta dele contra o Feiticeiro Maligno. Ele pede a ajuda de Yuuhi para tal ato nobre. E Yuuhi, claro que... NÃO ACEITA, jogando o lagarto pela janela. Após alguns segundos, quando se vira para trás, vê que o lagarto misteriosamente reapareceu em seu quarto. Noi insiste que Yuuhi é o escolhido, e será um cavaleiro protetor da princesa.
Yuuhi se vê completamente ligado com esse lagarto e mesmo saindo de casa, Noi aparece grudado em seu ombro, o criticando por não aceitar tal ato nobre. Noi continua dizendo que a terra está em perigo e ele precisará unir forças contra companheiros que também tem as mesmas funções. Yuuhi continua negando o pedido, dizendo que não está nem aí para o planeta terra. Até que um monstro enorme surge diante de Noi e Yuuhi, um boneco de barro criado pelo feiticeiro. Yuuhi mesmo tentando ataca-lo com um anel mágico que surgiu em seu dedo, já que agora ele tem poderes mágicos, não dá certo. Antes que o boneco de barro possa mata-lo, surge uma menina que desfere um belo soco de direita e destrói o monstro em um único golpe. Amamiya finalmente descobre a identidade da tal princesa em que Noi falava. Samidare Asahina é o nome da princesa a ser protegida, e nada mais é que sua vizinha! A partir daí a confusão já estaria armada.

O grande Biscuit Hammer - O martelo esmagadores de planetas
"O grande Biscuit Hammer - O martelo esmagadores de planetas"

Continuando com a ideia de que heróis sempre se ferram quando aceitam ser um guerreiro ou o próprio herói, Yuuhi Amamiya continua dizendo que não vai ajudar nem um pouco Noi e Samidare a lutarem contra o Feiticeiro Maligno. Samidare então leva Yuuhi para o terraço e pede para ele deixe ela mostrar o porque precisará dele para ser o "Cavaleiro de Largato". Samidare aponta para o alto e pede para que Yuuhi acredite e queira ver para oque está lá se revelar diante de seus olhos. Yuuhi olha para o céu e se depara com a enorme sombra de um Martelo, conhecido por Samidare como Biscuit Hammer. Este Martelo Colossal é o maior boneco de barro criado pelo Feiticeiro, e paira no espaço a fim de esmigalhar o planeta como se fosse um biscoito frágil (daí o nome "biscuit"). Samidare então quer que Yuuhi jure obediência e lealdade incondicional para ela poder, junto com ele e outros cavaleiros escolhidos, poderem se unir e derrotarem o Feiticeiro, destruindo de vez o martelo. Após mais algumas páginas, Samidare completa que quer impedir a destruição do planeta terra, para que ela mesma possa destruí-lo! Yuuhi, então muda completamente sua reação e resolve escutá-la e segui-la, já que odeia o planeta em que vive e acha a ideia magnífica. A partir daí Yuuhi Amamiya se torna o Cavaleiro Lagarto da princesa Samidare, que mais se parece uma "Lúcifer de Saias", trazendo salvação e destruição no mesmo objetivo.

Juntando um enredo já conhecido nos Shonens, com uma história um pouco fora do normal, piadas adultas dignas de uma comédia Seinen, Lúcifer e o Martelo faz você viajar em um estranho tipo de Déjà vu defeituoso. Acho que Satoshi Mizukami quis fazer exatamente isso com sua obra. Fazer você abrir a primeira página do mangá pensando que iriam ter belos discursos sobre heroísmo, quando oque você realmente encontra é um garoto que não esta afim de lutar. O largato Noi parece um mascote que no futuro se tornará algo maior e com muitos poderes, quando ele mesmo diz que é só um largato. Uma princesa que quer salvar a terra de um gigantesco martelo, para logo em seguida, destruí-la. O vai-em-vem destas informações fez eu terminar o primeiro volume perdido, sem poder apostar no futuro da obra. Satoshi Mizukami fez com que, eu lê-se a história dele sem saber se vai acabar bem, se vai ter um final feliz. O traço, bem simples, inicialmente parece a de um amador, mas progressivamente, percebe-se que ele capricha e desenha cenas perfeitas quando precisa e na hora certa, ganhando mais credibilidade para futuras edições. E não é que eu acertei? Já estou com a segunda edição por aqui, e até onde eu li, pode-se perceber um aumento de praticamente 100% na qualidade e detalhamento de cenários e personagens, dando mais vida e afeição para colecionar os outros oito volumes.

Uma das páginas de Lúcifer e o Martelo
Foto da Edição Brasileira - Editora JBC (Clique para ampliar)
A editora JBC pecou um pouco na produção. Apesar do material ter páginas coloridas, um papel bem clarinho, mais de 200 páginas e edição top como sempre, teve uma capa um tanto quanto "simples" no quesito "Qualidade Cassius Medauar". Existe uma faixa verde clara em cima do título "Série completa em 10 edições". A ideia que se faz é que não estavam confiando na credibilidade da obra, chamando leitores a comprar só porque tem poucas edições. Achei que o título ficou um pouco estranho, com o enorme "Lúcifer" em amarelo. Se a tradução de Hoshi No Samidare para este novo título era atrair leitores, acabou espantando-os.

Palavras do autor estão traduzidas nos dois volumes, com um bônus de uma nota de Mizukami especialmente para nós brasileiros. Luiz Kobayashi é quem traduziu o material. Não tenho o original aqui para confirmar se foi o autor ou o tradutor da JBC, mas em algumas páginas há um tipo de dialogo seco e sem sentido com a próxima págna que acaba com todo o clima que envolve a trama, dando a impressão que o mangaká deu uma pausa para escrever os capítulos, se perdendo no próprio enredo. Entretanto depois de ver esses pontos negativos, mesmo assim a história como disse é forte e te chama a atenção pela surpresa de ações inesperadas e engraçadas. A cada página os personagens aproveitam toda a cena, em vez de se prender só no objetivo principal, te afastando do mangá, e logo em seguida te trazendo de volta ao universo do Biscuit Hammer. Espero que tenham gostado de mais esta resenha, e até um próximo título.

Lúcifer e o Martelo # 1
Satoshi Mizukami
Tamanho: 13,5x20,5 cm
R$13,90
Aproximadamente 212 páginas

ISBN 978-85-7787-858-1
Junho de 2014 - Editora JBC
Arte - Denis C.Y. Takata
Tradução - Luiz Kobayashi


Avaliação Geral
EXCELENTE - ÓTIMO - BOM - REGULAR - RUIM



Renato Urameshi Renato Urameshi 
Escreve sobre anime e mangá desde os tempos de clube por cartas. Leitor nostálgico da Animax e derivadas, gosta de discutir assuntos polêmicos e de fundo jornalistico | Google +

22 Ago 2014

0 comentários:

Postar um comentário

Deixe seu comentário sobre a leitura acima! Críticas educadas serão bem vindas!

:) :)) ;(( :-) =)) ;( ;-( :d :-d @-) :p :o :>) (o) [-( :-? (p) :-s (m) 8-) :-t :-b b-( :-# =p~ $-) (b) (f) x-) (k) (h) (c) cheer
Click to see the code!
To insert emoticon you must added at least one space before the code.

Que bom que você veio! Obrigado pela visita!
Textos Originais. Leitura Inteligente.
Leitura Oriental (2014) Fan-site sem fins lucrativos.
Que cria conteúdo para fãs, ou apenas reproduz oque está na internet mundial. Links de sites de terceiro não são considerados reproduções nossas, e são de inteira responsabilidade do site que o link acessa.

Links Externos